espacio de información y reflexión sobre el mundo de la edición de libros infantiles y juveniles
lunes, 21 de diciembre de 2015
sábado, 12 de diciembre de 2015
lunes, 30 de noviembre de 2015
Colegas
Una de las cosas buenas de ir a las ferias internacionales es reencontrarse con colegas y amigos de otros lados del mundo. Aquí en la pasada Feria del Libro de Guadalajara, con compañeros de la beca de la Fundación Carolina para el Curso de formación para editores iberoamericanos que hicimos allá por el 2007.
domingo, 15 de noviembre de 2015
Traducir la imaginación
Interesantísimas e intensas cuatro jornadas. El cierre fue durante la hermosa mañana primaveral del sábado pasado. Ahora tengo nostalgia de las charlas y de andar en solero.
Traducir la imaginación. Fundación Typa.
Traducir la imaginación. Fundación Typa.
lunes, 9 de noviembre de 2015
sábado, 7 de noviembre de 2015
Trabajo
Ya sé que es sábado y no es día de oficina, pero algunas citas son impostergables. Sobre todo si es por ir en busca de la aventura.
martes, 20 de octubre de 2015
lunes, 19 de octubre de 2015
Michi Strausfeld es la editora a la que le debo la mayor parte de la biblioteca de mi infancia. Acá un artículo en castellano sobre ella, de Educ.ar.
viernes, 9 de octubre de 2015
lunes, 28 de septiembre de 2015
trabajo
Hay libros en los que se trabaja con tanto amor de parte de todos los que trabajamos en él que no queda menos que esperar que un poquito de ese amor se quede pegado en las páginas para cuando le llegue a sus lectores.
miércoles, 2 de septiembre de 2015
trabajo
Cuando vas por la tercera lectura de una novela y te sigue haciendo cosquillas en la panza. Editar así da gusto.
miércoles, 29 de julio de 2015
martes, 23 de junio de 2015
"As an editor and like many others here tonight, I live in a strange twilight book landscape of non-books and half-books filled with typescripts that the general public never sees. Books that can never become books. Should never be books. During my career I have read so many of these unbelievably unreadable offerings. Typescripts that to read are like eating a mound of macerated school-dinner butter beans. You can hardly force your brain to chew the words. Compelling yourself to turn the page feels like trying to stay awake while exhausted driving a car. You have to stop immediately. Bad writing is unreadable. Please remember that -bad writing is unreadable- by anyone. It is like when an enthusiastic fourteen-year-old tells you about the film he has just been to see. He comes in from the cinema all excited, and no matter what you are doing he will regurgitate the whole damn plot and pour it down your ear-hole in one great lump of undifferentiated detail without stopping -without editing it. That teenager is still learning to edit. We all are, all through life. It’s an experience thing, editing, a matter of judgement. The more you do it the less you pretend to know and the better you get. Paradoxes like that are the stuff of editing. Big hint to publishing executives everywhere: don’t fire ageing editors. Please. They should grow old on the job."
David Fickling, "Narrative Heaven - The Editor’s Tale", en Signal 97, Inglaterra, enero 2002.
David Fickling, "Narrative Heaven - The Editor’s Tale", en Signal 97, Inglaterra, enero 2002.
domingo, 31 de mayo de 2015
libro álbum
"The turning-of-the-pages is so important in a picture book with a story, you know. (...) I know you can do it better but for heaven's sake take a little time and care. It isn't easy to write a good picture book story. I wish I could be more constructive but until you do more on this it is pretty hard for me to be."
Ursula Nordstrom to Rusell Hoban, July 14, 1959.
Ursula Nordstrom to Rusell Hoban, July 14, 1959.
Dear Genius. The Letters of Ursula Nordstrom
sábado, 9 de mayo de 2015
Premio
Honor, lujazo y alegría un Destacado de ALIJA para una novela de Eduardo Abel Gimenez que tuve el gusto de editar.
Acá se ve todo eso en la foto de Uri Gordon.
Y en la de María Inés Garibaldi.
Acá se ve todo eso en la foto de Uri Gordon.
Y en la de María Inés Garibaldi.
martes, 5 de mayo de 2015
sábado, 2 de mayo de 2015
martes, 14 de abril de 2015
Artista
"The artist as magician. The Trickster. Prospero. That is the only truly allegorical aspect it has of which I am conscious. If there are other allegories in it please don't tell me; I hate allegories. A is "really" B, and a hawk is "really" a handshaw-bah. Humbug. Any creation, primary or secondary, with any vitality to it, can "really" be a dozen mutually exclusive things at once, before breakfast."
Ursula K. Le Guin
Ursula K. Le Guin
jueves, 2 de abril de 2015
La edición de libros para niños
Artículo de la colega y amiga Ariela Kreimer acerca de la especificidad del editor de libros para chicos, republicado online por Donde viven los libros.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)